摘要
图书馆“外语”藏品是某些用户的母语藏品,在多语言社会中,图书馆对编目语言和访问点的选择可能会不公平地限制对这些藏品的访问。以色列图书馆传统上通过四种不同的语言(阿拉伯语、英语、希伯来语和俄语)编目来确保访问。为这些编目语言中的每一种创建单独的访问点并不能解决允许国内大多数语言群体无缝访问收藏的问题。新的以色列国家管理局文件Mazal确实为访问所有主要语种的所有图书馆藏品提供了同等的便利,同时与国际编码和内容标准保持足够的联系,以实现标准综合图书馆系统的互操作性。在Ex Libris Group的帮助下,Mazal的MARC友好解决方案可在Alma社区区内查看,其底层结构可供其他多语种社团使用,这些社团希望让所有赞助人能够访问不同收藏的资源。本演示文稿将对以多种语言创建和访问元数据以及对图书馆元数据非殖民化感兴趣的人感兴趣。